Hilaria Baldwin bu aralar gündemde, nedeni de bu…
Kaynak: https://www.buzzfeed.com/natashajokic1/h…
Bu aralar Twitter’a girdiyseniz, Hilaria Baldwin’in isminin trend olduğunu fark etmiş olabilirsiniz.
Birçok haber makaleleri ve Google Hilaria’nın İspanyol olduğunu, Mayorka’da doğduğunu gösteriyor.
Ajansının sitesindeki resmi biyografisi de İspanya’da doğduğunu söylüyor.
www.caa.com
Kendisi de New York Üniversitesi’ne gitmek için Mayorka’dan taşındığını ima etmişti.
Çoğu zaman konuşması da İspanyolları andırıyor.
Çocukları ‘sarı saçlı mavi gözlü’ olduğu ve onlarla İspanyolca konuştuğu için kendisini çoğu insanın çocuklarının bakıcısı zannettiğini de söylemiş.
Twitter’dan @lenibriscoe isimli bir kullanıcı Hilaria’nın İspanyol olup olmadığını sorgulayan bir tweet attı ve viral oldu. Daha sonra Hilaria bu tweet’e cevap verdi.
Kendisi “Boston’da doğdum ve Massachusetts ile İspanya arasında ailemle zaman geçirerek büyüdüm” diye açıklama yaptı.
Instagram videosunda, konuşurken değişen aksanından da bahsetti, bunun iki dilli olarak yetiştirilmesinden kaynaklandığını söyledi.
İsmine gelince, “Bu ülkede (ABD) Hilary adını, İspanya’da Hilaria adını kullanıyorum. Hilaria ile daha çok özdeşleşiyorum, çünkü ailem bana böyle diyor. ” açıklamasını yapmış…
“Evet, ben beyaz bir kızım. Açık konuşalım, Avrupa’da çok sayıda beyaz insan var. Ailem beyaz. Etnik olarak ben birçok ırkın karışımıyım. Kültürel olarak iki kültürle büyüdüm. Bu kadar basit. “
“Eskiden olsa bunu haber yaptıklarında çok sinirlenirdim ama artık umrumda değil.”
Hilaria’nın ebeveynlerinden hiçbiri İspanyol değil…
Hilaria daha sonra konuşmasına devam etti: “Çok yorgunum. Aileme geri döneceğim çünkü çok iyi bir anne olamadım, buna odaklanmak için çok zaman harcıyorum ve yalnız kalmak istiyorum. Bu yüzden sizi seviyorum ve uzun bir süre internette olmayacağım. “
İngilizce konuşulmayan bir ülkeden göçmenmiş gibi davranmanın neden doğru olmadığı konusunda insanlardan yorumlar geldi;
“Bunun zararsız olduğunu düşünmüyorum, akıcı bir şekilde İngilizce konuşamayan bir göçmenmiş taklidi yapmak, seksi bir Hispanik kadın klişesini yaşamaya doğru gidiyor.”
“Bana göre bu konu ırktan çok, İngilizce öğrenmeye çalışan bir ergen ya da yetişkin bir göçmen olmanın zorluklarını aşmış gibi davranmakla ilgili. Bir eğitimci olarak, çoğu çocuğun bu tür zorlukları zengin olmadan hallettiğini gördüm, kendisi böyle bir zorluk çekmedi.”
“Bunun gerçekten zorluk çeken göçmenler için hakaret edici bir şey olduğunu anlıyorum ama basit bir şekilde düşünürseniz bu gerçekten çok komik.”