“Let dil vele diştiri” bence gayet doğru bu arada
Şarkıları yanlış anlamak ve başka kelimeler uydurmak konusunda üstümüze yok biliyorsunuz. Michael Jackson’ın “Eni vicci vokke”sinden, Tarkan’ın çok afedersiniz “O da benim gibi g*tü karamelli”sine kadar geniş bir yaratıcı yelpazeye sahibiz.
Fakat uydurulacak bir şey varsa en iyi Mezdeke albümlerindeki şarkılar uydurulur. Çünkü çoğumuz Arapça bilmiyoruz ve bu şarkılar bizim kulağımıza daha küçükken işlendi.
Herkesin oryantal peçeleri, zilleri hazırsa aşağıdaki uydurmalara buyurabilirsiniz…
Fikir Tanrı Şiva isimli kullanıcıdan çıktı…
Devamı da şöyle geldi…
twitter.com
twitter.com
twitter.com
twitter.com
twitter.com
twitter.com
twitter.com
twitter.com
twitter.com
Üşenmedik, araştırdık. Şarkının sözleri böyle, anlamı da bu şekildeymiş. Yani aslında çok bir şey kaybetmemişiz
O zaman herkesin en çok yanlış anlamayı sevdiği şarkının videosunu şuraya bırakıp kendi bildiğimiz gibi söylemeye devam edelim. Hadi bakalım, oturmaya mı geldik!