Dünyanın dört bir yanında kullanan binlerce sözün nereden türediğini inceleyen bilim koluna ‘etimoloji’ deniyor. Twitter’daki Etimoloji sayfası hem günlük hayatımızda hâlâ kullandığımız, hem de unutulmaya yüz tutmuş birbirinden kusursuz sözleri ve arkasında yatan öyküleri ile kökenleri beşerlerle paylaşıyor.
Kökenleri ile ufkunuzu sonsuzluğa açacak bilgileri alabileceğiniz yeni sözler için buyurun! 👇
Kaynak: Etimoloji Twitter sayfası
Kökenbilim olarak da bilinen etimoloji, bir sözcüğün kökenine inerek hangi lisana ilişkin olduğunu, ne vakit ortaya çıktığını, mana ve ses bakımından geçirdikleri dönüşümleri inceleyen bilim koludur.
Twitter’da Etimoloji isimli sayfada bazen günlük ömürde kullandığımız, bazen de artık unutulmaya yüz tutmuş sözlerin birbirinden değişik kökenlerini paylaşan Erhan İdiz, sözlere ve edebiyata gönül vermiş bir müellif.
1. Rakip enteresan bir söz. Arapçada gözetleyen, kollayan demekken bizde birebir şeyi elde etmek isteyenlere deniyor.
2. Garson ve ırgat akraba sözler. Irgat sözü bize ilişkin üzere dursa Yunanca ergátis “işçi” sözcüğünden geliyor.
3. Bilgisiz beşerle yaşamak zordur lakin görgüsüz ile yaşamak daha zordur. Görgü; deneyimden kazanılan inceliktir, gerektiği üzere davranma meziyetidir. Türkçe “görmek”ten gelir.
4. Muhabbet, sevmektir. Arapça habba “sevdi” sözcüğünden gelen muhabbet, çok kullandığımız fakat derinliğini ıskaladığımız bir sözcük.
5. Sîret, bir kimsenin ahlâkı, karakteri, dışa akseden davranışı demektir. Arapçadan lisanımıza girmiştir.
6. Dünya, aşağı olan demektir. Edna “en alçak” ile birebir kökten gelen sözün bir başka manası, iç âlemdir.
7. Savaş, evvelce “söz arbedesi, münakaşa” manasında kullanılırdı. Vakitle bugünkü manasını almıştır.
8. Yar sözünün üç karşılığı var lisanımızda. Bunlardan birincisi yar- kökü.
9. Farsça lisan “gönül ve şikest; “kıran, kırılan” sözcüklerinden oluşan lisan şikest, gönül kıran demektir. Hasmullah ise Arapça hasım ve Allah sözcüklerinden oluşuyor.
10. Bayram, milletçe sevinç içinde kutlanan, dînî yahut ulusal mana taşıyan kutsal günlere denir. Sözcük Türkçeden Rusça’ya, Kafkas ve Balkan lisanlarına de geçmiştir.
11. Elleri geride inşaat çalışması izleyen dayıların İtalyancada bir ismi var: Umarell. Umarell, ihtiyarların inşaat yahut yol çalışması izleyip tavsiye vermesi demek.