Dışişleri Bakanı Mevlüt Çavuşoğlu, BBC Türkçe’nin İngiltere Savunma Bakanı Ben Wallace’ın Afganistan’dan çıkarılmaya çalışılan Afgan mültecilerle ilgili bir makalesini çevirirken yaptığı atıf yanılgısına ait, “Türkiye’de göçmen merkezi savları haberleri büsbütün gerçek dışı, BBC yanılgısını anladı ve özür de diledi, bu bir erdemdir” dedi.
Salı günü Bahisle ilgili açıklamalarda bulunan Çavuşoğlu, “İngiltere ile ilgili haberde Türkiye’de göçmen merkezi tezleri. BBC tweet attı, bu haberler büsbütün gerçek dışıdır. Haberde bahsedilen kelamlar söylenmemiş sözlerdir. BBC kusurunu anladı ve özür de diledi. Bu bir fazilettir. Bu türlü bir esaslı kuruluşa yakışmadı” diye konuştu.
Çavuşoğlu, “Muhalefet çabucak bu haberlerin üzerine atladı. Muhalefet bu duruma düşmemeli. Buna çok üzüldüm” tabirlerini kullandı.
BBC Türkçe yaptığı açıklamada Afgan mülteciler için süreksiz süreç merkezleri kurulması hedefiyle Türkiye ve Pakistan’ın düşünüldüğü tabirlerinin Bakan Wallace tarafından söylenmediğini, Mail’in bunu öbür bir kaynağa dayandırdığını ve kendilerinin de atıf kusuru yaptığını belirtmişti.
BBC Türkçe Editörü: Ya yaptığımız açıklama yanlış anlaşıldı, ya da anlamak istemeyenler var
BBC Türkçe Editörü Murat Nişancıoğlu, pazartesi akşamı Twitter üzerinden yaptığı açıklamada, “Yaptığımız bu açıklama kimi çevreler tarafından ‘BBC Türkçe yaptığı palavra haberden ötürü özür diledi’ halinde yorumlanmakta. Ya yaptığımız açıklama yanlış anlaşıldı, ya da anlamak istemeyenler var.” dedi.
Nişancıoğlu’nun açıklamalarının devamı şöyle:
“BBC Türkçe yaptığı açıklamada atfa ait bir yanılgı yaptığını söylemiş ve bundan ötürü özür dilemiştir.
…yoksa, İngiltere Savunma Bakanı Ben Wallace Mail on Sunday gazetesindeki makalesinde, Afganistan’dan İngiltere’ye nakletmek istedikleri mülteciler için etraf ülkelerde süreksiz süreç kampları oluşturmak istediklerini yazmıştır. Bu bir gerçektir.
Mail on Sunday ve Guardian gazetesi bu hususa ait başka haberlerinde İngiltere Savunma Bakanlığı kaynaklarından edindikleri bilgilere dayanarak bu etraf ülkeler ortasında Türkiye ve Pakistan’ın düşünüldüğünü yazmışlardır.
Bu haberler de iki gün geçmesine karşın İngiltere yetkilileri tarafından yalanlanmamıştır ve her iki gazete de bu husustaki haberlerini korumaktadır
BBC Türkçe’nin yanlışı Savunma Bakanlığı kaynaklarının verdiği bilgiyi güya savunma bakanının kendisinin söylediği halinde aktarmasıdır. Dilediğimiz özür, gazetecilik açısından yaptığımız ve BBC Türkçe’ye yakışmayan bu atıf yanlışıdır.
Yaptığımız bu kusur haberin iki ögesinin, yani Savunma Bakanı’nın makalesinde lisana getirdiklerinin ve Savunma Bakanlığı kaynaklarının Türkiye ve Pakistan’a ait verdikleri bilginin hala ortada olduğu gerçeğini değiştirmez.
Bunlar anlaşılması o kadar da güç şeyler olmasa gerekir”